Original (english):
To see her is a Picture __
To hear is a Tune __
To know her an Intemperance __
As innocent as June __
To know her not __ Affliction __
To own her for a Friend
A warmth as near as if the Sun
Were shining in your Hand.
Traducció (versió catalana):
Observar-la és una Pintura __
Sentir-la és una Melodia __
Conèixer-la una voracitat __
innocent com el juny __
No saber d'ella __ Aflicció __
Tenir-la d'Amiga
un escalf tan proper com si el Sol
resplendís a les teves Mans.
Il·lustració: Lotte (1908), del pintor simbolista alemany Carlos Schwabe.
Traducció de Jordi Rodríguez Serras.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¡Gracias por expresar tu opinión! Recuerda dar consejos constructivos
a todo herman@ poeta.